Katalog-Licht-INT-2023-2024-web
Features und -Details / Features and details / Caratteristiche e dettagli Kompatibel mit 18 V Akkus Kompatibel mit 18 V Akkus (verschiedene Ah Klassen) der Powertool-Hersteller Bosch Professional, Makita, Metabo/ CAS, Milwaukee, Dewalt, Flex, Festool, Einhell, Würth, Hikoki. Die innovative Schnittstellen- Technologie ermöglicht maximale Flexibilität. Compatible with 18 V batteries Compatible with 18 V rechargeable batteries (various Ah classes) from the power tool manufacturers Bosch Professional, Makita, Metabo/ CAS, Milwaukee, Dewalt, Flex, Festool, Einhell, Würth, Hikoki. The innovative interface technology enables maximum flexibility. Compatibileconbatterieda18V Compatibile con le batterie ricaricabili da 18 V (varie classi di Ah) dei produttori di elettroutensili Bosch Professional, Makita, Metabo/ CAS, Milwaukee, Dewalt, Flex, Festool, Einhell, Würth, Hikoki. L‘innovativa tecnologia di interfaccia consente la massima flessibilità. Hybrid-Technik Mit der Hybrid Technik ist die Nutzung des Arbeits-strahlers über den eingesetzten Akku, aber auch mit zusätzlichem Anschlusskabel über Netzbetrieb möglich. Absolut sicher: Automatisches Umschalten bei Stromausfall im Netzbetrieb auf Akku. Hybrid technology With the hybrid technology, the working floodlight can be used via the rechargeable battery inserted, but also with an additional connection cable via mains operation. Absolutely safe: automatic switchover in the event of a power failure in mains operation. Tecnologia ibrida Grazie alla tecnologia ibrida, il proiettore da lavoro può essere utilizzato tramite la batteria ricaricabile inserita, ma anche con un cavo di collegamento aggiuntivo per il funzionamento a rete. Assolutamente sicuro: commutazione automatica in caso di interruzione di corrente nel funzionamento a rete. Akku-Schutzhaube Die Steckverbindung ist durch eine geschlossene und dichte Akku-Schutzhaube vor Schmutz oder Feuchtigkeit geschützt. Bei entfernter Schutzhaube können auch größere Akkus verwendet werden. Protective battery cover The plug-in connection is protected from dirt or moisture by a closed and tight battery protection cover. With the protective cover removed, larger batteries can also be used. Coperchio protettivo della batteria Il collegamento a spina è protetto dallo sporco o dall‘umidità grazie a un coperchio di protezione della batteria chiuso e ben saldo. Con il coperchio di protezione rimosso, è possibile utilizzare anche batterie più grandi. Schalter und Zustandsanzeigen Mit Schalter zum Einstellen von 100%, 75%, 50% oder 25% Licht für eine längere Leuchtdauer und einer optischen Anzeige der aktuell eingestellten Lichtstufe, sowie einer Zustandsanzeige für die vorhandene Restenergie des eingesetzten Akkus. Switches and status indicators With switch for setting 100%, 75%, 50% or 25% light for a longer lighting period and a visual display of the currently set light level, as well as a status display for the available residual energy of the battery used. Interruttori e indicatori di stato Con interruttore per l‘impostazione del 100%, 75%, 50% o 25% di luce per un periodo di illuminazione più lungo e un display visivo del livello di luce attualmente impostato, nonché un display di stato per l‘energia residua disponibile della batteria utilizzata..
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTg3MTI2